– крепление карабином ниже уровня опирания ступней ног при выполнении операций в положении стоя;
– использование пояса не по назначению;
– приступать к работе и пользоваться во время работ неисправными, неиспытанными и с истекшим сроком проверки средствами защиты;
– работать с поясом, подвергшемуся динамическому рывку, такой пояс должен быть изъят из употребления и сдан на испытание.
Перед употреблением защитные очки осмотреть на отсутствие царапин, трещин и других дефектов, при обнаружении их очки следует заменить исправными.
Защитные средства не должны иметь повреждения и должны быть чистыми от пыли.
2.5. Подготовить исправные и проверенные диэлектрические средства защиты.
Длина диэлектрических перчаток должна быть не менее 35О мм. Размер перчаток должен позволять одевать под них шерстяные или хлопчатобумажные перчатки для защиты рук от пониженных температур при обслуживании открытых устройств в холодную погоду. Ширина по нижнему краю перчаток должна позволять натягивать их на рукава верхней одежды. Перед употреблением перчаток следует проверить наличие проколов путем скручивания их в сторону пальцев. Пропуск воздуха свидетельствует о наличии прокола. Перчатки не должны быть влажными и иметь повреждений.
Перед применением галоши и боты должны быть осмотрены с целью обнаружения дефектов (отслоения облицовочных деталей, незатяжки подкладки на стельку, расхождения концов подкладки, посторонних жестких включений, выступания серы).
Ковры перед применением должны быть очищены от загрязнений, высушены и осмотрены на отсутствие проколов, надрывов, трещин и т.п.
После хранения при отрицательной температуре ковры перед применением должны быть выдержаны в упакованном виде при температуре 2О (+-) 5 град. С не менее 24 ч.
Защитные средства не должны иметь повреждения и должны быть чистыми от пыли.
Запрещается приступать к работе и пользоваться во время работ неисправными, неиспытанными и с истекшим сроком проверки средствами защиты.
2.6. Перед началом сварки аппаратов, сосудов и трубопроводов, содержащих под давлением любые жидкости или газы, заполненных горючими или вредными веществами или относящихся к электротехническим устройствам, необходимо согласование с эксплуатирующей организацией мероприятий по обеспечению безопасности при производстве указанных работ.
2.7. К работам в закрытых емкостях можно приступать и производить работы при выполнении следующих организационных мер безопасности: к работе должны приступать два лица, одно лицо с группой по электробезопасности не ниже III должно находиться снаружи для осуществления контроля за безопасным проведением работ сварщиком и оказания помощи в случае необходимости.
2.8. Подготовить рабочее место к безопасному ведению работ
– убрать лишние предметы, установить местное освещение, чтобы оно было достаточным и без слепящего действия.
В случае необходимости проводить сварку в темном помещении или в вечернее время суток подготовить исправную переносную электролампу напряжением не выше 12 В. Не допускается пользоваться для освещения другими приборами (керосиновые лампы, фонари типа “Летучая мышь”).
Рабочие места, расположенные выше 1,3 м от уровня земли или сплошного перекрытия, должны быть оборудованы ограждениями высотой не менее 1,1 м, состоящими из поручня, одного промежуточного элемента и бортовой доски шириной не менее О,15 м.
Не разрешается:
– приступать к производству сварочных работ вблизи легковоспламеняющихся и огнеопасных материалов. Проверить, чтобы все легковоспламеняющиеся и огнеопасные материалы были удалены от места сварочных работ на расстояние не менее 5 м;
– размещать постоянные места для проведения огневых работ в пожароопасных и взрывопожароопасных помещениях.
2.9. Меры безопасности перед началом электросварочных работ:
– проверить, чтобы расстояние электропроводки сварочной
машины от трубопровода кислорода было не менее О,5 м, от провода ацетилена и других горючих газов – не менее 1 м.
Не разрешается прохождение электросварочных проводов совместно с газосварочными шлангами или трубопроводами, находящимися под давлением или высокой температурой, а также вблизи кислородных баллонов или ацетиленовых генераторов;
– сварочный аппарат установить так, чтобы можно было свободно к нему подойти. Не располагать сварочный аппарат в загроможденных местах;
– все металлические корпуса электрооборудования (сварочного трансформатора и др.), нормально не находящиеся под напряжением, но могущие оказаться под таковым, во избежание поражения электротоком заземлить. Заземление должен осуществлять только электромонтер с помощью медных проводов, плотно присоединенных зажимами к сети заземления. Сечение заземляющего провода и устройство сети заземления должно удовлетворять требованиям ПУЭ (Правил устройства электроустановок). Для присоединения заземляющего провода на сварочном трансформаторе должен быть предусмотрен болт диаметром 5-8 мм, расположенный в доступном месте с надписью “Земля” или условным обозначением “Земля”.
Проверить наличие и правильность заземления корпуса сварочного аппарата, вторичной обмотки, свариваемой детали и кожуха рубильника, плотность соединения электропроводов с аппаратом.