– Как ты собираешься это записать? – спрашивает Джули.
– “Мне придется прервать поездку в Европу, чтобы приехать спасать Дейва”.
– А ты не преувеличиваешь?
– Джули, если не дай Бог, его остановят в какой-нибудь мексиканской деревне и потребуется подпись родителей из-за чего бы то ни было – не забывай, он еще несовершеннолетний, – ты туда поедешь?
– Честно говоря, не хотелось бы. Мексика. Боже мой, что за идея!
– Что еще?
– Давай все-таки запишем то, вокруг чего все это вертится: “Ухудшение отношений между тобой и Дейвом”, – предлагает Джули.
Я внимательно изучаю список. Он невелик, но этого достаточно. И теперь мы переходим к самому интересному – доказать, используя жесткие причинно-следственные связи, каким образом то, что я дам машину Дейву, приведет к предсказанным негативным явлениям. Мы много смеемся, выстраивая “негативную ветвь”, как ее называет Иона, и переписывая ее, чтобы она не звучала обидно и была более убедительна, когда я покажу ее Дейву. Вечер проходит отлично, и к тому же я готов к разговору с Дейвом.
Если бы мои проблемы на работе можно было решить так же легко.
– Что на повестке? – спрашиваю я Дона.
– Брифинг с Бобом в восемь тридцать и со Стейси в двенадцать. Они оэа тебя ждут.
– Оба? – переспрашиваю я. – Ну ладно, пусть заходят.
Боб Донован и Стейси Кауфман – старые друзья. Они работали со мной, когда я был еще директором завода. Боб был начальником производства, а Стейси отвечала за распределение материалов. Вместе мы научились тому, как вытащить тонущий завод, вместе мы научились у Ионы, как управлять фирмой. Они занимали самые ответственные места, когда я работал директором дивизиона. Поэтому, когда я принял диверсифицированную группу и увидел, в каком плачезном состоянии она находилась, я настоял, чтобы Боба назначили директором Я Косметика, а Стейси – директором Давления Пара, Оба они очень знающие и серьезные руководители. Немного старше меня, но это никогда не сказывалось на наших отношениях.
Боб пропускает Стейси вперед и рокочет у нее из-за спины:
– Привет, Алекс! Готов к поездке в Европу?
– Пока нет, но с вашей помощью буду, – улыбаюсь я в ответ.
– Только скажи, что надо, – говорит Стейси.
Хорошо, когда вокруг тебя друзья, люди, на кого всегда можешь положиться.
На шутку я отвечаю:
– Что мне надо? Одно хорошее чудо.
– Без проблем, – смеется Боб, – чудеса – это наше второе имя, – и продолжает, обращаясь к Стейси: – Я же тебе говорил, что он найдет, как все отыграть назад.
– Ни минуты не сомневалась, – парирует Стейси и поворачивается ко мне: – Ну давай, выкладывай.
– Выкладывать что?
– Твой план, – отвечают они в один голос. А Стейси добавляет:
– Как убедить совет отменить решение о продаже наших фирм. Дон даже намека нам не дал.
Я смотрю на них. Они слишком во мне уверены. Слишком. Не зная, что сказать, я спрашиваю:
– А почему вас это так тревожит?
– Неужели непонятно? – улыбается Стейси. – Мы – люди консервативные и перемен нелюбим.
– Точно, – подключается Боб. – И потом, где мы найдем такого босса, как ты? Кого-то, кто будет настолько глуп, что позволит нам делать все, что только ни заблагорассудится.
– Спасибо, Боб. Но если серьезно, что вас тревожит? Вы – прекрасные руководители, знаете приемы Ионы вдоль и поперек. Неужели вы думаете, у вас возникнут трудности с тем, чтобы убедить нового босса, кем бы он ни был, чтобы вас оставили в покое и позволили управлять фирмами по-своему?
– Это что-то вроде теста? – настороженно интересуется Стейси.
– Успокойся, Стейси, – говорит Боб. – Ты разве не видишь, что Алекс делает? Конечно, он разочарован, и справедливо. Он ожидал, что мы сами найдем решение, что мы догадаемся, в чем его план, – и, повернувшись ко мне, продолжает. – Так, значит, сейчас ты начнешь задавать наводящие вопросы до тех пор, пока мы, глупенькие, сами не увидим ответа. Без проблем!
Боб наклоняется вперед. Он не раз приставал ко мне с моим планом и отказывается верить, что у меня его нет.
– Повтори, пожалуйста, вопрос, – улыбается Стейси. Ситуация становится все более и более глупой, но теперь мне из
нее не выбраться.
– Что такого особого в работе на ЮниКо? – спрашиваю я. – Ка кое вам дело до того, решит ли ЮниКо продать вас другому конгло мерату?
Это их на минуту останавливает. Потом Стейси неуверенно говорит:
– Вообще-то, если ты останешься нашим боссом, то никакого.
– Хватит мне льстить, – говорю я, – давайте серьезно.
– Я серьезно. Понимаешь, ты знаешь, в каком мы положении. Ты знаешь, что мы получили эти фирмы только год назад, и знаешь, в каком они были состоянии. Но если это будет кто-то новый, кто не знает, кому нет дела и кто, что еще хуже, не понимает наших приемов управления, ты думаешь, у нас будет хоть какой-нибудь шанс?
Боб продолжает в том же направлении:
– Они просто посмотрят на конечные цифры, увидят, что моя фирма все еще теряет деньги, а фирма Стейси едва их делает Ты же знаешь, что случится. Это будет конец Они начнут сокращать расходы. Нас начнут заставлять перейти на основу себестоимости. Мы подадим в отставку, и от фирм ничего не останется
Дон согласно кивает головой. Что они хотят от меня. За кого они меня принимают? Почему они так уверены, что, если я их босс, у меня есть все ответы?