тал младшим менеджером по производству на фирме Procter & Gamble в Цин-
циннати. Через несколько лет он поступил в Стэнфордскую школу бизнеса
(Stanford Business School). К тому времени, когда я ему позвонил, он уже
окончил первый курс и хотел продолжить учебу, но, услышав мое предложе-
ние стать совладельцем Microsoft, Стив без колебаний пополнил список
“вечных студентов”. Долевая собственность, которую Microsoft передавала
большинству своих сотрудников через права на покупку акций, оказалась
настолько эффективным механизмом, что и вообразить никто не мог. В руках
сотрудников находились акции буквально на миллиарды долларов. Я уверен,
что такая практика (передачи прав на акции), воспринимаемая всеми с эн-
тузиазмом, – одно из преимуществ Соединенных Штатов, которое позволяет
начинающим компаниям в этой стране добиваться успеха.
Где-то через 3 недели после приезда Стива в Microsoft мы первый раз
крупно поспорили. Тогда Microsoft наняла около тридцати человек, и Стив
решил, что нам нужно немедленно взять еще человек пятьдесят.
“Ни в коем случае”, – сказал я. Многие из наших прежних заказчиков
обанкротились, и волне естественный страх остаться без цента в момент
всеобщего бума делал меня осторожным. Мне не хотелось, чтобы мы “проеда-
ли” все доходы. Но Стив стоял на своем, и я уступил: “Ладно, продолжай
нанимать талантливых сотрудников, но я скажу, когда мы больше не сможем
себе этого позволить”. Однако я так ничего и не сказал, потому что дохо-
ды росли быстрее, чем Стиву удавалось находить таланты.
Главное, чего я боялся в те годы, – вынырнет откуда-нибудь другая
компания и отобьет у нас рынок. Особенно меня беспокоило несколько ма-
леньких фирм, занимавшихся разработкой либо микропроцессорных чипов, ли-
бо программного обеспечения, но, к счастью для нас, ни одна из них не
видела рынок программных продуктов так, как видели его мы.
Кроме того, всегда существовала и такая угроза: кто-то из крупных
производителей вычислительной техники возьмет да и смасштабирует прог-
раммное обеспечение своих больших машин под компьютеры на базе микропро-
цессоров. IBM и DEC имели целые библиотеки мощных программ. Но Фортуна
вновь не отвернулась от Microsoft: ни один из серьезных игроков так и не
стал переносить архитектуру и программное обеспечение своих компьютеров
в индустрию “персоналок”. Единственный критический момент был в 1979 го-
ду, когда DEC предложила архитектуру мини-компьютера PDP-11 для персо-
нального компьютера, который продавала компания HeathKit. Однако у DEC
не было особой веры в персональные компьютеры, и она, по сути, почти не
продвигала этот проект.
Цель Microsoft состояла в том, чтобы создавать и поставлять программ-
ное обеспечение для большинства персональных компьютеров, не включаясь
непосредственно в разработку или продажу их аппаратных средств.
Microsoft продавала лицензии на программные продукты по чрезвычайно низ-
ким ценам, делая ставку на объем продаж. Мы адаптировали наши языки
программирования – тот же Бейсик – к каждой машине и моментально реаги-
ровали на любую просьбу изготовителей оборудования. Мы не хотели давать
им повод искать другого партнера. Мы стремились к тому, чтобы программы
Microsoft выбирали не задумываясь.
Наша стратегия оправдалась. Почти все изготовители персональных
компьютеров лицензировали у нас какой-нибудь язык программирования. Даже
если оборудование разных фирм отличалось, тот факт, что на них работает
Microsoft BASIC, уже означал – в какой-то мере компьютеры совместимы.
Эта совместимость сама по себе стала весьма важным фактором; это было
нечто, что люди как бы покупали вместе с компьютерами. Многие фирмы в
своей рекламе стали указывать, что для их “персоналок” имеются языки
программирования от Microsoft, включая Бейсик.
Вот так Microsoft BASIC превратился в промышленный стандарт программ-
ного обеспечения.
Некоторые технологии не зависят от всеобщего признания их значимости.
Прекрасная непригорающая сковорода – вещь очень полезная, даже если Вы
единственный, кто ее приобрел. Но ценность средств связи и других про-
дуктов, пользоваться которыми в одиночку бессмысленно, обусловлена имен-
но их распространенностью. Если придется выбирать между красивым почто-
вым ящиком ручной работы с узкой щелью для конвертов только одного раз-
мера и старой картонкой, в которую кидают всю почту, Вы предпочтете пос-
леднюю, выбрав совместимость.
Иногда правительства или комитеты устанавливают какие-то стандарты,
призванные обеспечивать совместимость. Их называют стандартами de jure,
они имеют силу закона. Однако большая часть удачных стандартов складыва-
ется de facto – так, как их определяет рынок. Аналоговые часы отсчитыва-
ют время по часовой стрелке. В пишущих машинках и компьютерных клавиату-
рах для англоязычных стран используется раскладка, на которой буквы в
верхнем ряду слева направо образуют слово QWERTY. Ни один закон не гла-
сит, что должно быть именно так. Но все придерживаются этих стандартов,
и никому не приходит в голову от них отказываться.